17 ans à aider les entreprises luxembourgeoises
à choisir le meilleur logiciel

Description de Lokalise

Le moyen moderne de traduire vos applications et web pour les développeurs, par les développeurs. Utilisé par des milliers de start-up, studios web et mobiles, et des géants mondiaux dans le monde entier. Automatisez votre flux de travail de traduction : téléchargez des fichiers de localisation, éditez et traduisez votre copie avec vos propres traducteurs ou aux professionnels, intégrez à l'aide de l'outil API/CLI. Ajoutez des SDK iOS et Android pour tester votre copie en temps réel et la transmettre instantanément aux utilisateurs mobiles sans avoir à soumettre à nouveau vos applications sur l'AppStore et Google Play.

Qui utilise Lokalise ?

Des équipes développant leurs propres applications mobiles et web dans leurs langues différentes et recherchant des fonctionnalités bien pensées pour les développeurs de logiciels, comme les SDK iOS et Android, etc.

Où peut-on déployer Lokalise ?

Basé sur le cloud
Sur site

À propos de l'éditeur

  • Lokalise
  • Situé à RIga, Lettonie
  • Fondé en 2017

Assistance Lokalise

  • Support 24/7 (réponse directe)
  • Chat

Pays disponibles

Afrique du Sud, Allemagne, Andorre, Australie, Autriche et 67 autres

Langues

anglais

Lokalise - Prix

À partir de :

90,00 $US/mois
  • Oui, essai gratuit disponible
  • Oui, version gratuite disponible

Lokalise est disponible en version gratuite et propose un essai gratuit. La version payante de Lokalise est disponible à partir de 90,00 $US/mois.

Plans de tarification

À propos de l'éditeur

  • Lokalise
  • Situé à RIga, Lettonie
  • Fondé en 2017

Assistance Lokalise

  • Support 24/7 (réponse directe)
  • Chat

Pays disponibles

Afrique du Sud, Allemagne, Andorre, Australie, Autriche et 67 autres

Langues

anglais

Lokalise en vidéos et en images

Lokalise Logiciel - 1
Lokalise Logiciel - 2
Lokalise Logiciel - 3
En voir 4 de plus
Vidéo de Lokalise
Lokalise Logiciel - 1
Lokalise Logiciel - 2
Lokalise Logiciel - 3

Fonctionnalités - Lokalise

  • Automatisation de la localisation
  • Détection de la langue
  • Gestion de contenu
  • Gestion de la mémoire
  • Gestion de projets
  • Gestion des documents
  • Gestion des flux de travail
  • Gestion terminologique
  • Mémoire de traduction
  • Outils de collaboration
  • Prise en charge de plusieurs langues
  • Suivi des projets
  • Traduction automatique
  • Vérification du style d'écriture

Alternatives à Lokalise

En comblant le fossé entre la traduction et le développement, locize supprime les obstacles au processus de traduction. Véritable localisation continue.
LingoHub est un logiciel de gestion de la traduction qui permet de créer des textes et des projets de traduction dans un seul environnement.
Localization Automation Platform aide les développeurs et les spécialistes du marketing à publier du contenu numérique dans plusieurs langues.
Conçu pour créer, modifier et partager des feuilles de calcul en temps réel. Des modèles prédéfinis, des outils de discussion et de commentaire sont disponibles.
Memsource est le système de gestion de traduction destiné aux entreprises internationales qui souhaitent améliorer l'efficacité de la localisation. En savoir plus sur Phrase Localization Platform
Puissante solution pour automatiser la traduction de contenus web, back-end, mobiles et basés sur des fichiers.
Plateforme idéale de gestion des traductions pour la localisation flexible d'applications mobiles, web et de bureau, de jeux et de bureaux d'aide et bien plus encore. En savoir plus sur Crowdin
Aider les entreprises mondiales à transformer la façon dont leur contenu est créé et consommé.

Avis sur Lokalise

Note moyenne

Note globale
4,8
Facilité d'utilisation
4,8
Service client
4,9
Fonctionnalités
4,8
Rapport qualité-prix
4,7

Avis classés par taille de l'entreprise (nombre d'employés)

  • <50
  • 51-200
  • 201-1.000
  • >1.001

Trouver les avis classés par note

5
87%
4
11%
3
2%
Robert
Robert
Core Contributor (É.-U.)
Utilisateur LinkedIn vérifié
Logiciels, 1.001–5.000 employés
Temps d'utilisation du logiciel : plus de deux ans
Source de l'avis

So easy, even at extreme scale

5,0 il y a 5 ans

Commentaires : Previously, localization was a situation in which our teams would constantly step on each others toes, trying to use Google Sheets to coordinate with each other and developers. It just never worked well and we wasted so much time on it until we found Lokalise. Now, translators can see what text is being edited in real time and work together to ensure the most correct translations.

Avantages :

Lokalise makes localization SO easy, even when working with extremely large teams. It's also packed full of features that make managing localizing easy, like SDKs for iOS and Android, easy batch edit tools and integrations with third party apps like Slack so we get notified when new strings are added. The duplicate editor has allowed us to drastically cut down on translation time. Finally, the latest feature we found and love is translation memory which allows us to translate a common word or phrase once and then Lokalise can automatically suggest it in the future.

Inconvénients :

Sometimes the website can be a bit slow... but we do have thousands of strings so I can't really blame them

Utilisateur vérifié
Utilisateur LinkedIn vérifié
Institutions religieuses, 11–50 employés
Temps d'utilisation du logiciel : 1 à 5 mois
Source de l'avis

Comprehensive Solution for a Translation Workflow

5,0 il y a 5 ans

Commentaires : We are managing all our strings with this solution We are translating into 3 different languages (e.g. English, German and Romanian). The benefits we have realized lies first of in dissolving one bottleneck of passign all the translated strings through our development team. Now our managers and translators handle all the strings and formulations, and the devs focus on other tasks.

Avantages :

The app has really reviewed translation workflows and included integrations and tools for all the roles in the team. We can say from integrating this solution with our current web app, that we were astounded by the simplicity the tool connects to the repository, get's the most current keys the developers added and easily pushes changes back to the repository. From a developers perspective this is a dream to use. The translation tools are also on par with the rest, with multiple views for editing, suggestions from major translation software (e.g. Google Translate) and placeholders support. The design is also nice and friendly and well thought out, allowing for easy understanding without needing to read documentation.

Inconvénients :

At the time of the review we haven't encountered any issues or discomforts with the solution.

Alternatives envisagées : Transifex et Google Sheets

Pourquoi passer à Lokalise : NGO Offers, Good Support Team, End-2-End Translation Workflow

Tatiana
Sr. Localization Product Manager (É.-U.)
Services et technologies de l'information, 1.001–5.000 employés
Temps d'utilisation du logiciel : plus d'un an
Source de l'avis

Review for Lokalise

3,0 il y a 5 ans

Avantages :

--Intergration with Github --API to automate translation process --Customer support, timely response --Screenshots for context

Inconvénients :

--Unsupported file formats --TM is not context based and not per language --TM can't be exported in XLS format --String description is not available with "Allow source key editing" disabled (we do not use "Allow source key editing") --Performance issues with large files --Terminology import/export is not available with XLS format --Some functionality is not user friendly (e.g. too many dependencies, reports are not easy to read) --word count is confusing

Geza
IT Help Desk Engineer (Allemagne)
Logiciels, 51–200 employés
Temps d'utilisation du logiciel : 1 à 5 mois
Source de l'avis

Great tool for collaborative localization

5,0 il y a 5 ans

Commentaires : My team is really satisfied with Lokalise. It is a dream compared to our old tool and their support is really responsive.

Avantages :

- dashboard - easy to use - collaboration features - translation suggestions are really helpful

Inconvénients :

- GitHub integration is a bit complicated

Alternatives envisagées : Transifex

Pourquoi choisir Lokalise : No support and really hard to use it efficiently. Also the project/user management is a nightmare.

Logiciel antérieur : Locize

Pourquoi passer à Lokalise : Features were closer to our needs, intuitive UI, context through screenshots, OCR

Jonathan
CEO (Espagne)
Logiciels, 2–10 employés
Temps d'utilisation du logiciel : Essai gratuit
Source de l'avis

Great location platform!

5,0 il y a 5 ans

Commentaires : We were looking for a tool to manage all our translations for our Apps and Lokalise surprised us. In a few hours we have imported our projects and the export to iOS and Android is fast and easy.
Let's move on to the payment plan because it's worth it.

Avantages :

- It's very easy to import and export. - Automatic language detection when importing all files. - Grammar checking is very useful. - Perfect for App developers. - Multiple format support (excel, csv...) - Group keys by a specific tag or file.

Inconvénients :

* We miss being able to see all the QA's and warnings without having to create a specific filter for all of them. * We have not yet discovered how to ignore the header (first lines) of a CSV or Excel file.